書(shū)香江蘇在線

搜索
熱搜: 活動(dòng)
微信
qq
weixin
書(shū)香江蘇在線 首頁(yè) 海外中國(guó) 出版信息 歐幾里得在中國(guó):漢譯《幾何原本》的源流與影響

歐幾里得在中國(guó):漢譯《幾何原本》的源流與影響

2018-8-24| 發(fā)布者: zhaowei| 查看: 2679| 評(píng)論: 0|來(lái)自: 本網(wǎng)綜合

摘要: 安國(guó)風(fēng)博士的這本《歐幾里得在中國(guó)》,著力把握晚明社會(huì)學(xué)術(shù)思潮變化的大背景,突出《幾何原本》作為“異質(zhì)”文化(如抽象性、演繹性和公理化)的特點(diǎn),詳細(xì)探討了歐氏幾何向中國(guó)傳播的前因后果;同時(shí),通過(guò)對(duì)古典文 ...

作者:[荷] 安國(guó)風(fēng)

出版社:江蘇人民出版社

副標(biāo)題:漢譯《幾何原本》的源流與影響

原作名:euclid in china: the genesis of the first chinese translation of euclid's elements books i-vi [jihe yuanben; 1607] and its reception up to 1723

譯者:紀(jì)志剛/鄭誠(chéng)/鄭方磊

出版年:2009-5

頁(yè)數(shù):540

定價(jià):47.00元

叢書(shū):海外中國(guó)研究叢書(shū)


內(nèi)容簡(jiǎn)介

在科學(xué)翻譯史上,漢譯《幾何原本》(1607年)是一項(xiàng)杰出的成就。利瑪竇與徐光啟篳路藍(lán)縷,以古文風(fēng)韻,譯拉丁原典,風(fēng)格傳神,令人心悅誠(chéng)服,梁?jiǎn)⒊澠錇椤白肿纸鹬槊烙瘛??!稁缀卧尽返姆g也是歷史上歐洲與中國(guó)首次文化沖撞的一個(gè)側(cè)面,故其價(jià)值不僅限于數(shù)學(xué)史或科學(xué)史,在近代中西文化交流史上亦具重要價(jià)值。

安國(guó)風(fēng)博士的這本《歐幾里得在中國(guó)》,著力把握晚明社會(huì)學(xué)術(shù)思潮變化的大背景,突出《幾何原本》作為“異質(zhì)”文化(如抽象性、演繹性和公理化)的特點(diǎn),詳細(xì)探討了歐氏幾何向中國(guó)傳播的前因后果;同時(shí),通過(guò)對(duì)古典文獻(xiàn)的梳理引證,對(duì)相關(guān)人物、著作的評(píng)述與分析,揭示了明清之際中國(guó)傳統(tǒng)數(shù)學(xué)思想的嬗變歷程。本書(shū)原著被列入“萊頓漢學(xué)”(sinica leidensia)叢書(shū)。

作者簡(jiǎn)介

安國(guó)風(fēng)(peter m. engelfriet), 荷蘭萊頓大學(xué)漢學(xué)博士(1996),曾任萊頓大學(xué)漢學(xué)中心荷蘭皇家藝術(shù)與科學(xué)研究院研究員,主要致力于中西科學(xué)交流研究,對(duì)中醫(yī)的歷史亦有究心。2000年后轉(zhuǎn)向醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,現(xiàn)任荷蘭國(guó)家公眾健康與環(huán)境研究院研究員。

目錄

譯者的話1

致謝1

第一章導(dǎo)論1

第一篇從羅馬到北京9

譯者的話1

致謝1

第一章導(dǎo)論1

第一篇從羅馬到北京9

第二章耶穌會(huì)與數(shù)學(xué)11

一 “教育使團(tuán)”14

1 利瑪竇的修會(huì)教育18

二 克拉維烏斯與數(shù)學(xué)振興25

1 克氏《原本》的《導(dǎo)言》32

2 數(shù)學(xué)的逆境35

三 亞里士多德哲學(xué)語(yǔ)境中的數(shù)學(xué)38

1 數(shù)量44

2 三段論47

四 克氏門(mén)下51

1 利瑪竇的數(shù)學(xué)訓(xùn)練54

2 耶穌會(huì)數(shù)學(xué)的局限58

第三章利瑪竇、徐光啟與晚明社會(huì)62

一 利瑪竇:從澳門(mén)到北京63

二 元明改歷與《原本》可能存在的早期譯本79

三 徐光啟86

四 明代知識(shí)生活的幾個(gè)側(cè)面92

1 文化氛圍94

2 理學(xué)與科學(xué)99

3 河圖洛書(shū)103

五 明代的數(shù)學(xué)105

第二篇翻譯109

第四章克拉維烏斯的1574年版《原本》111

一 初步說(shuō)明111

二《原本》的流傳115

1 從阿拉伯文到拉丁文115

2 文藝復(fù)興118

三 克氏版《原本》119

四 比例理論123

1 克拉維烏斯與康曼迪諾:分歧點(diǎn)128

五 公設(shè)、公理、作圖137

第五章《幾何原本》142

一 版本問(wèn)題142

二 術(shù)語(yǔ)與行文149

1 《幾何原本》題名的含義149

2 問(wèn)題和定理153

三 定義165

四 小結(jié)224

附錄《幾何原本》命題譯注226

一 卷一命題227

二 卷二命題245

三 卷三命題253

四 卷四命題271

五 卷五命題278

六 卷六命題296

七 術(shù)語(yǔ)表324

第三篇接受與影響329

第六章數(shù)學(xué)與朝政331

一 榮光初現(xiàn):1607—1616331

1 徐光啟的序言333

2 徐光啟對(duì)傳統(tǒng)數(shù)學(xué)的研究338

3 關(guān)于“形與數(shù)”的幾本書(shū)355

4 1616年369

二 天崇年間:1620—1635373

1 新領(lǐng)地375

2 《奇器圖說(shuō)》378

3 《幾何要法》381

4 歷法改革383

5 《測(cè)量全義》384

第七章明清之際391

一 背景概述391

二 中國(guó)的宇宙觀念與西方科學(xué)393

1 熊明遇393

2 方氏家族396

三 方中通的數(shù)學(xué)401

1 《數(shù)度衍》401

2 《幾何約》405

四 明末清初409

1 黃宗羲410

2 陸世儀415

3 王錫闡417

第八章 17世紀(jì)晚期的三位布衣數(shù)學(xué)家420

一 李子金421

二 杜知耕426

1 《數(shù)學(xué)鑰》426

2 《幾何論約》433

三 梅文鼎441

1 1700年以前的梅文鼎442

2 以勾股釋幾何443

3 向三維空間的拓展456

4 梅文鼎的數(shù)學(xué)觀462

第九章皇家之路467

一 康熙大帝467

二 新“原本”469

三 《數(shù)理精蘊(yùn)》及其他476

第十章結(jié)語(yǔ)483

附錄一利瑪竇《譯幾何原本引》488

附錄二吳學(xué)顥《幾何論約序》493

文獻(xiàn)縮略語(yǔ)495

參考文獻(xiàn)497

索引522

譯后記538


鮮花

握手

雷人

路過(guò)

雞蛋
版權(quán)所有:江蘇現(xiàn)代快報(bào)傳媒有限公司 指導(dǎo)單位:江蘇省新聞出版局 江蘇省全民閱讀辦 主管單位:江蘇鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán) 主辦單位:江蘇現(xiàn)代快報(bào)傳媒有限公司  協(xié)辦單位:江蘇省全民閱讀促進(jìn)會(huì)
備案號(hào):蘇ICP備10080896號(hào)-8  地址:南京市洪武北路55號(hào)置地廣場(chǎng) 郵編:210005 電話:025-84783597 傳真:025-84783531 技術(shù)支持:江蘇現(xiàn)代快報(bào)傳媒有限公司   隱私政策
返回頂部