唐龍朔三年簽訂的田契、1200多年前的交通肇事案卷、“英雄史詩”《江格爾》、錫伯族開渠功臣圖伯特的頌詞……1月17日,“中華文化 輝耀天山——古籍文獻(xiàn)展”在南京圖書館展出,新疆吐魯番出土、昭蘇縣收藏的近70件古籍文獻(xiàn)以及石刻、木刻等作品,從不同角度記錄、展現(xiàn)了中華各民族交往交流交融的生動史實(shí),為鑄牢中華民族共同體意識提供了堅(jiān)實(shí)依據(jù)。 在展覽現(xiàn)場,兩份由吐魯番出土的唐朝文物格外吸睛:一份是龍朔三年簽訂的田契,一份是寶應(yīng)元年的交通肇事案卷。 《龍朔三年趙阿歡仁與張海隆租佃常田契》殘片存文13行,墨書158字,契約為武城鄉(xiāng)的張海隆租種同鄉(xiāng)趙阿歡仁的口分常田貳畝,租佃期為三年。從這個契約來看,地主收取高額地租,佃農(nóng)自備耕畜、種子耕種,只能得到收成的一半。合同最后,雙方均在契尾署名畫押,“契有兩本,各捉一本,兩主和同立契,獲指為記”,這個形式也成為后世合同一式兩份的雛形。 《唐寶應(yīng)元年(762)六月康失芬行車傷人案卷》則記載了1200多年前的交通肇事案。案卷顯示,唐寶應(yīng)元年,西州高昌城上,一輛牛車失控,撞傷了兩個孩子。兩個孩子的父親提起訴訟,經(jīng)具司仔細(xì)審問,勘驗(yàn)情況屬實(shí),判處保辜治療。昭蘇縣博物館毛力都爾介紹說,唐代保辜制度懲處的標(biāo)準(zhǔn),一取決于被害者的受傷害程度;二取決于加害者的事后彌補(bǔ)程度,這樣既有利于傷害人的損失降到最低限度,也能緩和雙方矛盾,化解社會的不安定因素。 昭蘇縣文博院院長烏云其米格認(rèn)為,這些來自唐朝的租佃合同、交通肇事案,看似只是綿長歷史中無足輕重的小事件,實(shí)際上蘊(yùn)含著很多現(xiàn)實(shí)性的意義:這是唐代法律在邊疆地區(qū)的生動實(shí)踐,也體現(xiàn)出唐朝政府對邊疆地區(qū)行之有效的管理。 蒙古族的《江格爾》與藏族《格薩爾》、柯爾克孜族《瑪納斯》并稱“中國三大英雄史詩”。本次展出的清代《江格爾擊敗殘暴古日古木之章》,系史詩《江格爾》數(shù)十部獨(dú)立成篇作品中的一篇,也是目前新疆境內(nèi)發(fā)現(xiàn)的唯一抄本。這部古籍2013年入選第四批國家珍貴古籍名錄。 《江格爾擊敗殘暴古日古木之章》描述了江格爾和洪古爾等12位英雄率領(lǐng)6000余名勇士,抗擊古日古木等敵人入侵,降妖除魔,收服眾多部落,建立理想家園“寶木巴”的故事。 新疆維吾爾自治區(qū)少數(shù)民族古籍保護(hù)研究中心編輯朝魯木告訴記者,《江格爾》中部分故事情節(jié)反映了我國北方游牧民族早期的政治制度、風(fēng)俗習(xí)慣、歷史文化和藝術(shù)審美,充滿了英雄主義和理想主義色彩。朝魯木介紹說,《江格爾》形成時,蒙古族社會深陷割據(jù)的泥沼,連年的戰(zhàn)爭給大家?guī)砹饲八从械臑?zāi)難與痛苦。民眾渴望安定、和平、統(tǒng)一的未來,史詩中的傳奇人物便成為他們心中的精神支柱。《江格爾》描繪了與當(dāng)時現(xiàn)實(shí)社會相反的理想樂土——寶木巴。這里沒有戰(zhàn)亂,社會和諧安寧,人們享受著永恒的青春。 值得一提的是,《江格爾》中對于理想家園的描寫,超越了民族的界限。在這片土地上,居住著數(shù)百萬不同民族的居民,他們使用著70種語言,彼此關(guān)愛,相互扶持。這一理想深刻地揭示了這部作品的核心主題,具有跨時代的重大深遠(yuǎn)意義。2006年,《江格爾》被列入國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。 圖伯特是錫伯族的開渠功臣,展覽現(xiàn)場《圖伯特神位封誥》正津巴圖抄本,系1933年為紀(jì)念錫伯營總管圖伯特開挖察布查爾大渠130周年而修建圖公祠時所寫的頌辭,封面及首頁鈐原收藏者“涂長勝”印記。 朝魯木介紹,圖伯特出生于乾隆年間的盛京(今遼寧沈陽附近),后來跟隨族中長輩西遷伊犁,衛(wèi)戍邊疆。為了解決糧食問題,讓族人長治久安,圖伯特歷時七年,“察布查爾山口鑿渠,南引伊犁河水灌田”,修鑿了“深一丈,寬一丈二尺,長達(dá)二百余里”的錫伯族母親河,同時開墾了近八萬畝的土地,為邊疆屯田衛(wèi)邊起了好頭。 頌詞中寫道,“傳雅教于兵丁閑散,興孝悌何其誠哉。布仁政于庶民百姓,勸農(nóng)耕殊堪嘉焉”,正是對圖伯特的歷史功績的高度贊揚(yáng)。圖伯特后來被清朝的統(tǒng)治者召回京城述職,還被作為榜樣在新疆推廣學(xué)習(xí)。因此,《圖伯特神位封誥》對于研究中華民族交往交流交融史、屯墾戍邊史也有重要的參考價值。 在展覽現(xiàn)場,還有兩部昭蘇縣博物館藏的清代醫(yī)學(xué)經(jīng)典——《四部醫(yī)典明解·藍(lán)琉璃鬘之秘訣部解說》和清代托忒文《蘭塔布》。前者被譽(yù)為打開《四部醫(yī)典》這本百科全書的鑰匙,后者對《四部醫(yī)典·秘訣醫(yī)典》進(jìn)行了注釋和補(bǔ)充。 烏云其米格介紹說,《四部醫(yī)典》由偈頌體寫成,屬古藏文,非?;逎y懂,17世紀(jì),藏醫(yī)學(xué)家第司·桑杰嘉措先后對各個版本的《四部醫(yī)典》進(jìn)行研習(xí),并以白話文寫作了《藍(lán)琉璃》,當(dāng)醫(yī)學(xué)者對《四部醫(yī)典》注解出現(xiàn)歧義時,可通過查閱《藍(lán)琉璃》的注解作為標(biāo)準(zhǔn)來衡量。 清代托忒文《蘭塔布》于1746年在北京木刻出版,頁面高10.7厘米,寬52厘米。頁面左側(cè)附有蒙古文頁碼,右側(cè)附有“達(dá)滿”二字及漢文頁碼。烏云其米格說,明清時期,黏癥作為瘟熱病中一種,發(fā)病率較高?!短m塔布》首次記載了黏癥,將18種黏病逐一獨(dú)立成章,詳細(xì)論述,主張用專方專藥治療黏癥,正式確立了“黏癥”的理論體系。 |